MS. Arm. e. 16
Nana the Syrian, 17th or 18th cent.
The anonymous translator in a preface states that Nana, a Syrian archdeacon, made his commentary at the request of Bagarat Bagratouni, governor of Armenia (A.D. 835-847) under the Arabs, in Aranic. When Bagarat was forced to abjure his faith, Sembat Bagratouni, chief of the Armenian militia, having once come to know of the work, gave order to the tranlsator (who is left unnamed), tot run it from the Arabic into Armenianl this work was interrupted when Sembat was in his turn captured ny the Arabs and put to death for his faith (A.D. 856), but later on a new and complete translation 'with some abridgements' was ordered by Mariam Bagratouni 'the Lady of Siuniq', daughter-in-law of Sembat. The work does not exist in Syriac, but there is extant a Greek version under the name of Nonnus of Panopolis.
Written in Bolorgir script
Entry to read in the Library is permitted only on presentation of a valid reader's card (for admissions procedures contact Bodleian Admissions).
Digital Bodleian (single sample image)
Funding of Cataloguing