« Previous |
1 - 50 of 124
|
Next »
- Contents:
- The manuscript contains a Lectionary (Ճաշոցգիրք), which the scribe calls Տարեգիրք (annals) in his colophon. According to Baronian and Conybeare, the lectionary “follows the new arrangement made in the 15th century, which differs from the old, chiefly in addition of more Saints’ days. […] So it agrees in all but a few particulars with the editions of Venice (1688) and Constantinople (1732). The commemorations of St Cyriacus and that of St Vahan Gołt‘natc‘i are omitted. Stologis and šarakans with musical notes are added in a smaller hand (the same as wrote the main text), and where (as e.g. ff. 126, 144) the scribe found his archetype defective, he leaves blanks or lacunae” (p. 138). Moreover, it “contains, fol. 115 foll. (not the ancient rite of Washing of the Feet on Maundy Thursday, but) the rite of Ephrem Syrus, translated in the 11th cent by Gregory Vkayasēr Catholicos: f. 192, the Epistle of Cyril of Jerusalem to the Emperor Constantine; and fol. 229v, the Pentecostal Prayers of Chrysostom and the Homily of Nersēs Catholicos, called his Panegyric of the Holy Spirit. Like most lectionaries, it gives, fol. 113v, the bishop’s address before the Evening Communion of Maundy Thursday and on fol. 10v following the rite of Blessing the Waters on the Epiphany” (Baronian and Conybeare, p. 141). An anonymous reader of the manuscript has inserted notes at the bottom of some folios pointing out passages that are missing from the main text. At the bottom of folio 191v, for instance, in the margin a note reads: այս տեղս մի գործք պակասէր (“in this section one work is missing”). Similar notes can be found at the bottom margin of ff. 170r, 220r, 290r, 246r, 329v, 333r, 340v, 341v, 342v, 344r, 348r, 350v, 353v, 354v, 356r, 358r, 360v, 361r, 361v, 362v, 364r/v, 368r, 369v, 371v, 374v, 382r, 384v, 427r.
- Contents:
- Vardan's Commentary on Psalms, A.D. 1610.
- Contents:
- Menologium, 16th cent. A menologion or yaysmawurk‘ (յայսմաւուրք), which follows the redaction of Gregory of Xlat‘ (1349-1425). The manuscript largely follows the Bodleian MS. Marsh 438 (I-III) copied in 1482, but also contains several additional pieces, and an occasional difference of order. These deviations are pointed out by Baronian and Conybeare (pp. 141-146).
- Contents:
- A Patriarchal Bull, A.D. 1334.
- Contents:
- Gospels, 15th (?) cent.
- Contents:
- Lectionary, 13th (?) cent.
- Contents:
- Gospels, A.D. 1304
- Contents:
- Gospels, A.D. 1335
- Contents:
- Gospels, 12th and 13th centt.
- Contents:
- Gospels, 14th (?) cent.
- Contents:
- Gospels, A.D. 1657.
- Contents:
- Gospels, A.D. 1570.
- Contents:
- Gospels, A.D. 1564.
- Contents:
- Liturgical, A.D. 1675-6.
- Contents:
- John Chrysostom's Commentary on Epistle to Ephesians, which is believed to have been translated into Armenian from Greek in the fifth century (for more on the corpus Chrysostomicum in the Armenian tradition, see Bonfiglio 2020). The critical edition of this text was published in Venice in 1862 in vol. I of the Commentaries on the Pauline Epistles (pp. 672-942). According to Conybeare (p. 156), one of the manuscripts used for this edition was copied from the present copy in Tiflis (Tbilisi) a few years before the publication (see the History section). There are missing pages at the beginning and at the end of the manuscript, and in its present condition, it begins with the words զհրեշտակական վարս ցուցցուք (see p. 681 of the printed edition) and ends with … քանզի զպատերազմաց եւ զմարտից յուշ արար, ցուցա (p. 932). According to Baronian and Conybeare, there are many errors in the text: “It is particularly to be remarked that there is a shuffling of large portions of the text, as on ff. 203-210, in the 22nd and 23rd chapters. The following is the order in which the reader must there follow the text: – After f. 203b, col. I, 1. 15, չյաղթեցեր, pass to f. 205b, col. II, 1. 26, եւ աստ եթէ..., as far as f. 205, col. II, 1. 25, եթէ որպէս. f. 209, col. I, 1. 17, մարդիկ վասն զի ... as far as f. 210, col. II, 1. 25, հաստատուն կալոյ. f. 210, col. II, 1. 9, յայտնի զմեջս ... as far as f. 209, col. I, 1.17, թշնամեացն շինիցէ. f. 210b, col. II, 1. 25, եւ ոչ անձին. Having regard to the equal lengths of these displaced portions, it is easy to see that the dislocation was produced by a transposition of folios of the original copy, unnoticed by our copyist or his predecessor” (pp. 154-155).
- Contents:
- Neophitos against the Jews, A.D. 1833.
- Contents:
- Gospels, A.D. 1609.
- Contents:
- Old Testament, 18th cent.
- Contents:
- Psalter, A.D. 1620.
- Contents:
- Nerses of Lambron and Vardan, 14th cent.(?).
- Contents:
- Lives of Fathers, 17th cent.
- Contents:
- Theological, and Commentary, 19th cent.
- Contents:
- A Romanizing Polemic, 19th cent.
- Contents:
- Correspondence of Nerses Shnorhali, etc., 18th cent.
- Contents:
- The Four Gospels, 16th century, illustrated with 14 full-page miniature paintings.
- Contents:
- The Four Gospels, dated to 1597 CE. Illustrated with 9 full-page miniatures.
- Contents:
- Gospels, A.D. 1497
- Contents:
- Pseudo-Prochoros, etc., A.D. 1324.
- Contents:
- Gospels, 15th cent.
- Contents:
- Gospels, A.D. 1469
- Contents:
- Collects and Canticles, 15th cent.
- Contents:
- Gospels, A.D. 1470
- Contents:
- Ritual, A.D. 1491.
- Contents:
- Liturgical, 16th cent.
- Contents:
- Gospels, A.D. 1564.
- Contents:
- Theological, 18th cent.
- Contents:
- Gregory of Tathev, 15th cent.
- Contents:
- Geomancy, etc., 17th cent.
- Contents:
- Ritual, A.D. 1664.
- Contents:
- Ethical and other Miscellany, A.D. 1641.
- Contents:
- Nerses IV's Commentary on Matthew, etc., 17th cent.
- Contents:
- Nana the Syrian, 17th or 18th cent.
- Contents:
- Commentary on Liturgical Lessons, A.D. 1707.
- Contents:
- Gandsaran and Talaran, A.D. 1453.
- Contents:
- St. John Chrysostom's Homilies, 18th cent.
- Contents:
- Cyril of Alexandria, etc., A.D. 1394.
- Contents:
- Nerses of Lambron, 17th-18th cent.
- Contents:
- A Romanizing Polemic, 18th cent.